15 frases populares y su verdadero origen (Parte 11)

Descubre el significado y origen de 15 frases populares españolas que usamos a diario sin saber de dónde vienen. Modismos, Frases hechas y expresiones populares

DATOS CURIOSOS

9/9/20255 min read

origen de modismos
origen de modismos

15 frases populares y su verdadero origen (Parte 11)

  1. Los siete mares
    Significado: Fórmula literaria para “todos los mares del mundo” o “grandes travesías”.
    Origen: No existe un listado único y universal. “Siete mares/Seven seas” es una expresión con significados distintos según épocas y culturas. En la Antigüedad clásica se usó “septem maria” para zonas lagunares del delta del Po; en la Edad Media islámica y en Europa se aplicó a conjuntos distintos de mares; en la modernidad anglosajona pasó a usarse como cliché náutico. En divulgación actual suele identificarse con los siete grandes cuerpos oceánicos: Ártico, Atlántico Norte, Atlántico Sur, Pacífico Norte, Pacífico Sur, Índico y Antártico, pero es una convención moderna, no una lista “oficial”. The Library of Congress oceanservice.noaa.gov Wikipedia

  2. Irse el tiro por la culata
    Significado: Un plan que sale al revés.
    Origen: Imagen tomada de armas antiguas: una carga mal cebada o un reventón podía dañar al tirador por la culata; de ahí la metáfora del efecto contrario al deseado. La datación exacta de la locución es imprecisa, pero el sentido es estable y transparente. (Voz culata en DLE = parte trasera del arma). El Historiador Diccionario de la lengua española

  3. Costar cuatro perras / cuatro pelas
    Significado: Costar muy poco.
    Origen: Perras alude a los céntimos de peseta: perra chica (5 cts) y perra gorda (10 cts), apodo popular por el león de las monedas, que muchos veían como un “perro”. Pela es coloquial de peseta (DLE). De ahí “cuatro perras/pelas” = “poca cosa”.

  4. Ser de la (cofradía/orden/hermandad) del puño cerrado
    Significado: Ser tacaño.
    Origen: “Puño cerrado” funciona desde antiguo como imagen de avaricia; la fórmula con “cofradía/orden” es un giro humorístico, no una institución histórica. Fundéu desaconseja, además, pleonasmos del tipo “cerrar el puño de la mano”

  5. Vivir a cuerpo de rey
    Significado: Vivir con comodidades y lujos.
    Origen: Locución asentada en la lexicografía académica: “con todo regalo y comodidad”. No se ata a un monarca concreto; es una fórmula fija ya documentada en diccionarios modernos.

  6. El que avisa no es traidor
    Significado: Advertir de antemano legitima lo que vendrá después.
    Origen: Refrán tradicional recogido en el Refranero del Instituto Cervantes; se documenta como proverbio popular sin autor conocido.

  7. Las cosas de palacio van despacio
    Significado: La burocracia (especialmente la oficial) es lenta.
    Origen: Refrán muy difundido, registrado por el Refranero del Instituto Cervantes. Remite a la parsimonia de la administración cortesana; sin una fecha “de nacimiento” concreta.

  8. Por interés, te quiero, Andrés
    Significado: Afecto motivado por interés.
    Origen: Refrán rimado de amplia difusión en el mundo hispano; Andrés se usa por la rima, sin personaje histórico detrás. Repertoriado por el Refranero del Instituto Cervantes. CVC Cervantes

  9. Buscarle tres pies al gato
    Significado: Forzar razones sin sentido; complicar lo simple.
    Origen: La forma antigua fue “buscar cinco pies al gato (y no tiene más que cuatro)”, ya en Covarrubias (1611). Cervantes popularizó en Don Quijote la variante “no ande buscando tres pies al gato”, que terminó imponiéndose. El DLE recoge ambas tradiciones. CVC Cervantes

  10. La basura de unos es el tesoro de otros
    Significado: Lo que uno desprecia puede ser valioso para otro.
    Origen: En español parece calco moderno del inglés one man’s trash is another man’s treasure. En inglés hay testimonios decimonónicos (“one man’s rubbish may be another’s treasure”, 1860s–1879). No hay documentación temprana inequívoca en castellano. (Inferencia apoyada en esas cronologías). English Language & Usage Stack ExchangeWiktionary

  11. Ser más majo que las pesetas
    Significado: Ser muy simpático/agradable (ponderativo castizo).
    Origen: Hiperbole madrileña que mezcla el adjetivo majo (tipo castizo del XVIII–XIX) con la peseta (1869–2002). Se documenta en prensa y en artículos sobre léxico castizo, sin “episodio” fundador. archiletras.com El País

  12. Pesar más que un quintal
    Significado: Ser muy pesado.
    Origen: Quintal fue unidad española ≈ 46 kg (100 libras castellanas); el quintal métrico son 100 kg. De ahí el uso hiperbólico. Diccionario de la lengua española

  13. Quedarse planchado
    Significado: Quedarse muy sorprendido o cortado.
    Origen: Metáfora asentada en la lengua: el DLE tiene dejar a alguien planchado = “dejarlo sin poder reaccionar por algo inesperado”. La versión pronominal (“quedarse planchado”) es el giro coloquial paralelo. Diccionario de la lengua española

  14. Árbol que nace torcido, jamás su cuerpo endereza
    Significado: Quien nace con cierta inclinación/defecto no suele cambiar.
    Origen: Paremia panhispánica con muchas variantes y amplia circulación; no tiene autor ni foco único. El Refranero del CVC recoge variantes como “nunca su rama endereza”. CVC Cervantes

  15. Poner pie en pared (también “poner pies en pared”)
    Significado: Plantarse; resistir con tenacidad y no ceder.
    Origen: Locución registrada por el DLE: “poner pies en pared” = oponer resistencia firme. La imagen funciona muy visualmente: como quien se apoya —literal o figuradamente— “con el pie en la pared” para frenar el empuje contrario, es decir, acorralado pero resistiendo. Diccionario de la lengua española

  16. Estar entre bambalinas
    Significado: Llevar a cabo una acción de modo reservado, discretamente, sin que se enteren los demás.
    Origen: Bambalina es cada tira que cuelga del telar a lo ancho del escenario y oculta la parte superior/define la altura de escena; de ahí el sentido “en lo reservado”. La locución nace literalmente del espacio teatral y pasa a lo figurado. Diccionario de la lengua española

  17. No soltar prenda
    Significado: No confesar, no revelar información.
    Origen: El DLE registra soltar prenda (alguien) ‘decir algo que lo comprometa (se usa más en negación)’. El valor se explica por prenda como “objeto/garantía” y por el tradicional juego de prendas, donde se entregaba algo para “pagar” una falta. No soltar prenda = no ceder nada (ni datos). Diccionario de la lengua españolaReal Academia Española

  18. No tener escrúpulos
    Significado: Obrar sin reparos morales.
    Origen: Escrúpulo viene del latín scrupŭlus, ‘piedrecilla’ que molesta en el calzado; pasó a significar “reparo moral punzante”. “No tener escrúpulos” es carecer de ese “pinchazo” ético. Piramide Informativa

  19. Se le va la pinza
    Significado: Perder el juicio momentáneamente; comportarse de forma irracional o muy despistada.
    Origen: Es una locución coloquial peninsular moderna. No hay una anécdota histórica fiable que la explique. La RAE, citada en consultas lingüísticas, sugiere un origen metafórico: la pinza “sujeta” o “conecta”; si “se va”, se “pierde la conexión” y la persona actúa raro. Suele relacionarse con irse la olla (olla = ‘cabeza’, metáfora asentada en español). En suma: uso muy extendido, pero etimología concreta no documentada.

  20. Cantar las cuarenta
    Significado: Reprender a alguien con firmeza; decirle las verdades a la cara.
    Origen: Viene del tute: “las cuarenta” son los 40 puntos que se cantan cuando un jugador tiene el rey y el caballo del palo de triunfo. De ahí pasó al habla común como “soltar una reprimenda seria”. El DLE registra la locución y define también las cuarenta en su acepción de juego; varias fuentes mencionan además el origen italiano del propio juego (del italiano tutto).

  21. La trece catorce (también “hacer la 13–14”)
    Significado: Hacer una jugarreta/engaño; “colársela” a alguien.
    Origen: Explicación ampliamente aceptada en fuentes divulgativas: broma de taller a aprendices mecánicos a quienes se enviaba a buscar la “llave 13–14”, inexistente en los juegos estándar (suelen ser 10–11, 12–13, 14–15, etc.). El novato perdía tiempo buscándola: le “hacían la 13–14”.

Y si te has quedado con ganas de más, aquí puedes leer las entregas anteriores:

Para aquellos interesados en profundizar en este tema, recomendamos los siguientes libros:

COMPARTE ESTE ARTÍCULO SI CONOCES A ALGUIEN A QUIEN LE INTERESARÍA APRENDER UNA CURIOSIDAD NUEVA DIARIA, Y RECUERDA VISITAR NUESTRAS OTRAS PUBLICACIONES. ¡Gracias!